jueves, 16 de octubre de 2014

Finaliza el proyecto Comenius AVENIR / Le projet Comenius AVENIR est fini

Con el fin del curso escolar 2013-2014 termina también el Proyecto AVENIR, que se ha desarrollado en el marco de los programas europeos Comenius.

En cette fin d'année scolaire 2013-2014, s'achève le Projet AVENIR, qui a été mis en œuvre grâce aux Programmes Européens Comenius. 

A lo largo de dos años, los alumnos y profesores del LPP Saint Dominique de Albi y del IES Calatalifa de Villaviciosa de Odón hemos desarrollado una serie de actividades alrededor del tema del consumo responsable y sostenible. Nuestro modo de trabajo ha sido mediante  tareas colaborativas en equipos bilingües que nos permitieran consolidar y mejorar nuestras prestaciones en la lengua extranjera.

Tout au long de ces 2 années, élèves comme professeurs  du LPP Saint Dominique d'Albi et de l'IES Calatalifa de Villaviciosa de Odon avons participé à une série d'activités autour du thème de la Consommation Responsable. Nos stratégies de travail ont avant tout été collaboratives. En binômes bilingues la plupart du temps, les activités de projet nous ont permis de consolider nos compétences en langue étrangère.

Ha llegado el momento de echar la vista atrás para comprobar el camino recorrido: hemos creado un blog del proyecto, hemos redactado artículos y trabajos de investigación sobre el consumo, organizado viajes de intercambio (dos a Albi y otros dos a Villaviciosa de Odón) y visitas culturales, elaborado carteles de prevención, creado un juego sobre consumo, etc.

Le moment est donc venu de faire une rétrospective du chemin parcouru : nous avons crée un Blog, rédigé des articles, fait des travaux de recherche sur la Consommation, organisé des voyages d'échange (2 à Albi et 2 à Villaviciosa de Odon), des visites culturelles, nous avons crée des affiches de prévention et conçu un Jeu EcoResponsable, etc...

Pinchando en los enlaces de la foto del tablero del juego Ecogame podemos ver algunas de estas actividades.

En cliquant sur la photo, vous pourrez découvrir tout autour du plateau de jeu EcoGame, quelques activités du Projet.




Pero no solamente hemos aprendido sobre el consumo responsable: la convivencia con nuestros compañeros del otro país y con sus familias nos ha permitido conocer otras costumbres y modos de vida, nos ha proporcionado una mentalidad más abierta con respecto a lo diferente y nos ha hecho más conscientes de nuestra ciudadanía europea; las visitas de ciudades, museos y monumentos han ampliado nuestros horizontes culturales; la realización de tareas colaborativas ha potenciado nuestra responsabilidad en el trabajo; el uso de la lengua extranjera nos ha abierto nuevas vías de comunicación y de intercambio de ideas.

Nous avons beaucoup appris sur la Consommation Responsable, mais pas seulement : le vivre ensemble avec nos correspondants, avec leurs familles, nous a permis de comprendre et de connaître une autre culture, nous a rendu plus ouverts et plus tolérants par rapport aux différences, et a éveillé chez nous une conscience de citoyenneté européenne ; les visites , musées, monuments ont ouvert de nouveaux horizons culturels chez nous, la réalisation des tâches en collaboration, a amélioré notre sens des responsabilités, nos compétences en langue et a ouvert de nouvelles voies de communication, grâce à l'échange des idées.

Y también hemos tenido tiempo para el ocio y la diversión, porque, sí, las lenguas también nos ayudan a pasarlo bien, a establecer nuevas relaciones y a disfrutar de ellas.

Nous avons aussi eu le temps de nous divertir, et les langues nous y ont beaucoup aidé.

A lo largo de estos dos años, un total de 87 alumnos y 6 profesores et 2 directores de centros han realizado los viajes de intercambio, pero han sido muchos otros alumnos, profesores y personal de los dos centros los que han participado en la realización de las tareas, en la organización de actividades, en la cesión de espacios o en la modificación de tiempos de trabajo. Y no hay que olvidar tampoco a las familias que han acogido a nuestros alumnos en los dos países, sin su participación este proyecto nunca habría sido posible.

Tout au long de ces 2 années, 87 élèves au total et 6 professeurs et 2 chefs d'établissement ont participé aux voyages d'échange, mais de nombreux professeurs et élèves ont participé indirectement à la réalisation des tâches : organisation des activités, occupation des salles, modification d'emploi du temps. Il ne faut pas non plus oublier les familles qui ont accueilli nos élèves dans les 2 pays, sans leur participation ce projet n'aurait pas été possible.
 
El proyecto AVENIR termina, pero como hemos visto, nos ha dejado muchas cosas: entre ellas la voluntad de  continuar con la estrecha colaboración entre el LPP Saint Dominique y el IES Calatalifa, organizando actividades en común para contribuir a una mejor formación de nuestros alumnos, Y si es posible serán actividades enmarcadas en los programas educativos europeos, pero ya bajo la denominación y la estructura de Erasmus +, que desde enero de 2014 sustituye a los programas Comenius

Le projet AVENIR s'achève, mais nous a laissé beaucoup : entre autres, la volonté de poursuivre l'étroite collaboration entre nos deux lycées, en organisant à nouveau des activités ensemble pour contribuer à une meilleure formation des élèves. Et pourquoi pas, si  cela nous est possible, des activités dans le cadre des Programmes Erasmus+, qui remplacent depuis janvier 2014, les programmes Comenius.

jueves, 10 de julio de 2014

Des enfants du "Diabolo" (Ecole de Puygouzon) jouent à EcoGame...


C'est l'aboutissement du Projet !

Eduquer les générations futures à la Consommation Responsable, nous prêtons notre Jeu "EcoGame" aux écoles primaires intéressées...

Ya estamos, es la meta del Proyecto,
 Educar a las generaciones futuras al Consumo Responsable y Sostenible, asi que prestamos el juego "EcoGame" a las escuelas que se interesan...

Le Centre de Loisir "le Diabolo" de l'Ecole de Puygouzon, se prête au jeu... et se lance dans une partie d'EcoGame...

El Centro de vacaciones "El Diabolo" de la escuela de Puygouzon se lanza a jugar... Con EcoGame...

 

 





sábado, 7 de junio de 2014

Atelier sur l'Environnement Durable / Taller sobre eL Medio Ambiente

ATELIER de sensibilisation par le JEU
Intervention  de l'Association Espagnole d'Education à l'Environnement
au Lycée Calatalifa-Villaviciosa de Odon
 
 

TALLER de sensibilización a través del JUEGO
Intervención de la Asociación Española de Educación al Medioambiente
en el Instituto Calatalifa-Villaviciosa de Odón


 

domingo, 4 de mayo de 2014

Crónica del viaje a Albi abril 2014 / Journal du séjour à Albi avril 2014


Miércoles 2 de abril: Albi nos acoge una vez más
Mercredi le 2 avril : Albi nous accueille encore une fois
Sí, aunque la mayor parte de nosotros la visitamos por primera vez, Albi nos resulta tan familiar que es como si fuera ya nuestra segunda casa. Dejamos atrás nuestro instituto y Villaviciosa y volamos a su encuentro.
En effet, et même si pour la plupart c’est notre premiere visite, Albi est devenue tellement proche pour nous qu’on s’y sent comme chez nous. Alors, nous quittons Villaviciosa et notre lycée pour aller à sa rencontre.
                    IMAG0012_thumb[3]      IMAG0013_thumb[4]
Como siempre, el recibimiento  es espléndido: nuestros compañeros franceses están impacientes por acogernos en sus casas, así que nada más llegar, cada uno se va con su correspondant.
L’accueil est magnifique, comme d’habitude : nos camarades français sont impatients de nous héberger chez-eux, c’est pour ça que rien qu’en arrivant on part déjà chacun avec son correspondant.
                     IMG_0836_thumb  IMG_0834_thumb
                     IMG_0835_thumb  IMG_0832_thumb
Mañana nos vemos en el instituto.
Rendez-vous demain au lycée
Jueves 3 de abril: trabajo en el instituto y visita a Cordes sur Ciel
Jeudi le 3 avril : travail au lycée et visite à Cordes sur Ciel
Comenzamos nuestra primera jornada a las 9 de la mañana en el instituto.
Notre première journée à  Albi commence à 9 h. au lycée
                     IMG_0853_thumb  IMG_0851_thumb
Primero, la bienvenida institucional y la presentación de las actividades que vamos a  realizar durante toda la semana; luego nos repartimos en dos grupos: mientras unos trabajamos con las estadísticas oficiales de consumo en la Unión Europea, otros probamos el juego sobre consumo “Ecogame” que hemos desarrollado entre todos, para ver cómo podemos mejorarlo. A lo largo de la mañana los dos grupos intercambiamos nuestras tareas  y así todos tenemos la oportunidad de participar en las mismas actividades
D’abord c’est la bienvenue institutionnelle de la part de la directrice, Mme Franques, et  la présentation des activités que nous allons réaliser pendant toute cette semaine. Ensuite, on se divise en deux groupes pour mieu travailler : pendant que les uns travaillent sur les statistiques de consommation dans l’UE, les autres testent le  jeu  “Écogame” qu’on a conçu entre tous, afin de trouver comment l’améliorer. Les deux groupes échangeront leurs tâches le long de la matinée, comme ça on aura tous l’occasion de participer aux mèmes activités.    
                     IMG_0837_thumb  IMG_0840_thumb
                           
Terminado el trabajo en el instituto, nos vamos a visitar el precioso pueblecito medieval de Cordes sur Cie. Se trata de una de las llamadas “bastides”, ciudades que en  la edad media los comerciantes erigían en lugares altos y fácilmente defendibles de los saqueos a los que con frecuencia eran sometidos.
Fini le travail au lycée, on part visiter le charmant village de Cordes sur Ciel, l’une des bastides  que les commerçants du Moyen Âge bâtissaient sur des emplacements élevés pour mieux se défendre des saccages très fréquents à cette époque-là. 
               Cordes_Sur_Ciel_thumb                   images_thumb1
Pero como lo primero es lo primero y ya vamos teniendo hambre, sobre todo después de subir las empinadas cuestas que nos llevan al centro de Cordes, nos disponemos a reponer fuerzas.
Mais midi est déjà sonné et  comme on commence à avoir faimaprès avoir grimpé jusqu’à atteindre le centre ville en haut de la colline, on fait une petite pause pour se restaurer.
                                               IMG_0862_thumb1
Y nos queda tiempo para admirar la belleza del paisaje y disfrutar de la compañía.
Et on prend même le temps de profiter aussi bien du paysage que de la compagnie.
                                                  IMG_0860_thumb1
Luego, el “Jeu de piste” que nos han preparado, nos permite descubrir por nosotros mismos la importancia histórica y cultural de este bonito pueblo. Como casi siempre trabajando en equipos bilingües para que tanto nosotros como nuestros compañeros podamos practicar la lengua extranjera.
On se lance ensuite à un jeu de piste qui va nous permettre de découvrir par nous mêmes l’importance historique et culturelle de ce joli village. Nous travaillons encore une fois en équipes bilangues pour que chacun puisse améliorer ses prestations en langue étrangère. 
                    IMG_0863_thumb   IMG_0864_thumb
                   IMG_0875_thumb       IMG_0876_thumb
Terminamos el juego justo cuando empieza a llover,
Le jeu se termine alors qu’il commence à pleuvoir.
                    IMG_0865_thumb      IMG_0877_thumb
así que después de poner en común las respuestas al cuestionario nos volvemos a Albi.
Retour donc à Albi dès qu’on a fait la mise en commun des réponses au questionnaire.
Viernes 4 de abril: visita de Albi
Vendredi le 4 avril : visite d’Albi
Hoy vamos a conocer más de cerca la ciudad que nos acoge, y para ello contamos con los alumnos de 1ere Arcu, que como de costumbre se comportan como los excepcionales guías que son. Nos acompaña además Juanjo González nuestro director, que ha venido a realizar una visita institucional que refuerza los lazos entre los dos centros.
Aujourd’hui nous allons connaître un peu plus de près la ville qui nous accueille et pour cela on compte sur les nos camarades français de 1ere Arcu, qui comme d’habitude font preuve de leur condition de guides exceptionnels. Nous sommes aussi accompagnés de M. Gonzalez, notre directeur, qui est venu en visite institutionnelle de façon à renforcer les liens entre nos deux´établissements.
Divididos en tres grupos, cada uno de ellos comienza el recorrido por una zona diferente de la ciudad, terminando por juntarnos todos en la explanada de la catedral.
Nous nous divisons encore en trois groupes, chacun commençant le parcours par un endroit différent de la ville, pour finir tous rassemblés sur le parvis de la Cathédrale.
Claustro de Saint-Salvy,
Le Cloître Saint Salvy
                           
maison Enjalbert y Hôtel Reynès
la maison Enjalbert et l’Hôtel Reynès
                Enj_thumb          IMG_0884_thumb1
casa natal de Toulouse-Lautrec
la maison de naissance de Toulouse-Lautrec
                   IMG_0891_thumb         TL_thumb
le marché couvert,
                                                 IMG_0887_thumb1
               M-Couvert-EXt_thumb            Albi-march-3_thumb
la Place du Vigan,
                IMG_0883_thumb        Vigan_thumb1
les jardins de la Berbie,
                IMG_0888_thumb    Berbie_thumb2
y finalmente la Cathédrale Sainte Cécile.
et enfin la Cathédrale Sainte Cécile
                   Cat-ext_thumb               Cat-int_thumb2
Como ya es mediodía, nos vamos a comer, y ya por la tarde tenemos la oportunidad de profundizar en la vida y la obra de Toulouse-Lautrec en el museo que la ciudad le ha dedicado a su hijo ilustre.
Il est midi et on part déjeuner. Danns l’après-midi on aura l’occasion de mieux connaître  la vie et l’œuvre de Toulouse-Lautrec, pendant la visite du musée que la ville d’Albi a consacré à son illustre voisin.
               museo-toulouse-lautrec-albi-francia_   TL2_thumb2
                 albi-musee-toulouse-lautrec-3_thumb1        musee-toulouse-lautrec-2_thumb
Y por hoy hemos terminado. Por delante tenemos un bonito fin de semana, y el lunes completaremos la visita de Albi con un “jeu de piste” que pondrá a prueba nuestra memoria acerca de lo que hemos aprendido de esta encantadora ciudad .
Et c’est tout pour aujourd’hui. Devant nous un joli week-end se présente. Lundi prochain nous finirons la visite d’Albi avec un jeu de piste qui testera notre mémoire par rapport à ce qu’on aura appris sur cette ville charmante.
Sábado 5 y domingo 6 de abril: inmersión lingüística en familias
Samedi 5 et dimanche 6 avril : immersion linguistique en famille 
El fin de semana nos da la oportunidad de conocer más de cerca la organización familiar  así como de comunicarnos en lengua extranjera de una manera más distendida con nuestra familia de acogida.
Le week-end c’est l’occasion de mieux connaître l’organisation familiale et aussi de communiquer en langue étrengère de façon plus détendue avec notre famille d’accueil.
Es también el momento propicio para relajarnos,
C’est aussi le moment de se détendre,
                  IMAG0057    IMAG0085
dedicar tiempo a esos otros miembros de la familia,
de consacrer un peu de temps à ces autres membres de la famille,
                   IMAG0040     IMAG0083
disfrutar de experiencias gastronómicas,
de profiter des expériences gastronomiques,
                     IMAG0037    IMAG0088
compartir aficiones,
de partager nos passions,
                     IMAG0031     unnamed (1)
y, por supuesto, un poco de “faire la fête”
et bien sûr, d’un petit peu de “marcha”
                                               unnamed
Aunque a pesar de todo, algunos también trabajaron el sábado: el Lycée Sant Dominique tenía su jornada de puertas abiertas, en la que se expusieron algunas de las actividades de nuestro Proyecto Avenir.
Même si pour certains, samedi il y avait encore du travail : à Saint Dominique c’était la journée portes ouvertes, où l’on exposait quelques unes des activités de notre Projet Avenir.
                    IMG_1508      IMG_1511     
                     IMG_1512     IMG_0897
Lunes 7 de abril: exposición en la Place du Vigan y juegos sobre Albi
Lundi le 7 avril : expositon Place du Vigan et jeux autour d’Albi
El día amanece soleado y con una temperatura ideal para nuestro objetivo: exponer nuestros trabajos en una de las plazas emblemáticas de la ciudad, la place du Vigan, aprovechando la celebración oficial en Francia de la Semana de la Sostenibilidad. De hecho, el ministerio francés de medioambiente cita nuestra exposición como una de las actividades que se llevarán a cabo a lo largo de la semana.   
Le jour se lève ensoleillé et  nous profitons des températures très agréables  pour étaler l’exposition de nos travaux sur l’une des places les plus représentatives de la ville, la place du Vigan, dans le cadre de la Semaine du Développement Durable. Et justement, notre activité est répertoriée sur le site du Ministère de l’Écologie, du Développement Durable et de l’Énergie
                                     3
                                                   Pinchar en el enlace / Suivre le lien
           http://evenements.developpement-durable.gouv.fr/campagnes/evenement/2867
Nos dividimos en tres grupos para, además de presentar nuestro trabajo a los viandantes, culminar la visita de Albi con dos juegos: un “jeu de piste” y un “Albi Express” que nos ayudan a profundizar en el conocimiento de la ciudad.
Divisés en trois groupes, nous présentons notre travail aux passants et en plus nous finissons notre visite de la ville par deux jeux : un jeu de piste et un “Albi Express” qui vont nous permettre d’approfondir nos connaissances sur Albi.
La exposición es  todo un éxito: ya antes de terminar la instalación, comenzamos a recibir las primeras visitas, y así continuaremos durante toda la jornada.
L’exposition connaît un gran succès : même avant de finir l’installation, nous recevons déjà les premiers visiteurs, et ça ne s’arrêtera pas pendant toute la journée.
                                    
Algunos se sienten más atraídos  por el juego,
Certains cont plus attirés par le jeu,
                    IMG_1579     IMG_0954
                                                  IMG_1600  
otros se interesan más por los carteles
d’autres s’intéressent d’avantage aux affiches
                    IMG_0937     IMG_0940
                                                       IMG_0955
otros solicitan información;
d’autres encore demandent des renseignements ;
                     IMG_0946     IMG_0928
hay quien va de camino a la oficina,
il y en a qui se dirigent au bureau,
IMG_0930
o a sus quehaceres domésticos…
ou qui font leurs tâches ménagères…
                                                                           IMG_0934
También nos obsequia con su presencia la excelentísima señora alcaldesa, doña Stéphanie Giraud-Chaumeil, que acompañada del teniente de alcalde, señor Michel Franques, se muestra muy interesada por nuestro trabajo.
Et on est aussi honorés par la visite de Mme le Maire, MmeGiraud-Chaumeil, qui, accompagnée de son adjoint M. Franques, se montre très intéressée par notre travail.
                    IMG_0952     IMG_0953
Al mismo tiempo, se van desarrollando los dos juegos, cuyas reglas obligan a dejar constancia gráfica que aquí vemos
Les jeux se déroulent en même temps et il faut en apporter la preuve graphique que voilà
                     IMG_1581      IMG_1592
                      IMG_1606      IMG_1608
                       IMG_1532      IMG_1534
Martes 8 de abril: finalización y exposición oral de los trabajos
Mardi le 8 avril : finalisation et exposition orale des travaux
Esta mañana debemos terminar nuestros trabajos sobre las estadísticas de consumo en los países de la Unión Europea para exponerlos por la tarde.
Ce matin il faut finir nos travaux sur les statistiques de consommation dans les pays de l’union Européenne pour pouvoir les exposer l’après-midi.
Redactamos
Nous rédigeons
                      IMG_0961      IMG_0962
        IMG_0964       IMG_0965
hacemos recorta y pega,
nous faisons du collage,
IMG_0958
                                                                        releemos,
                                                                        de la relecture,
                                                                       IMG_0960
y ensayamos la exposición oral.
et nous préparons l’oral.
IMG_0963
Por último, por la tarde, exponemos los trabajos.
Finalement, l’après-midi nous faisons l’exposition orale.
 Miércoles 9 de abril: tras la visita a Toulouse, la despedida
Mercredi le 9 avril : après la visite de Toulouse, les adieux
Sí, llegó el día de la vuelta a casa y todos estamos con las maletas preparadas para subirnos al autobús que nos llevará aToulouse.
Et bien, le jour de notre retour est arrivé, nous voilà tous, chacun avec son bagage,   prêts à monter dans le bus qui va nous conduire à Toulouse.
                      IMG_0966     IMG_0970
Pero antes, una última foto de grupo delante del instituto.
Avant de partir, une dernière photo de groupe devant le lycée.
                                                IMG_0971
En Toulouse, el mercadillo no nos deja apenas disfrutar de la preciosa place du Capitole
À Toulouse, le marché nous laisse à peine apercevoir la belle place du Capitole
                    toulouse-marché-aveyronnais_thumb[4]      201110271016_thumb[4]
                                                capitole-2_thumb[2]
De ahí, nos dirigimos a la iglesia de los Jacobinos, con su campanario, sus columnas en forma de palmera, su tumba de Santo  Tomás de Aquino y su interesante claustro.
De là, on va vers l’église des Jacobins, avec son clocher, ses colonnes palmiers, son tombeau de Saint Thomas d’Aquin et son cloître si intéressant.
                          IMG_0988b_thumb          IMG_0978b_thumb
                    ST T_thumb      IMG_0979_thumb
Después visitamos la basílica de Saint Sernin,
On visite ensuite la Basilique Saint Sernin,
                                IMG_0992_thumb          Abside_et_clocher_de_St_Sernin_thumb
                       toulouse-saint-sernin_thumb[6]      648011stsernin_thumb[4]
para terminar con el campanario-muro de Notre Dame du Taur.
pour finir avec le clocher mur de Notre Dame du Taur.
                                                                  IMG_0990_thumb
A mediodía, tiempo libre para comer y hacer las últimas compras. Luego, en el aeropuerto, las inevitables escenas de la despedida. Ha sido una experiencia estupenda: hemos aprendido mucho y nos lo hemos pasado muy bien. Esperamos poder volver a vernos pronto.
À midi, du temps libre pour le repas et aussi pour les derniers achats. Plus tard, à l’aéroport, les scènes habituelles des adieux. L’expérience a été formidable: on a beaucoup appris et on s’est bien amusés. Nous espérons pouvoir nous revoir bientôt.
                    IMG_0999_thumb      IMG_1000_thumb
                             ¡MUCHAS GRACIAS POR VUESTRA ESTUPENDA  ACOGIDA
                                                          Y HASTA PRONTO, AMIGOS!